Traducción Alemán-Español para "pas c3 b3"

"pas c3 b3" en Español

Se refiere a Pad, Pass, Pak, PDS o pah?
agigantado
[axiɣanˈtaðo]adjetivo | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • riesenhaft, riesig
    agigantado
    agigantado
ejemplos
  • a pasos agigantados
    mit Riesenschritten
    a pasos agigantados
trenzar
[trenˈθar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
trenzar
[trenˈθar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • tänzeln
    trenzar caballo
    trenzar caballo
marcarse
[marˈkarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos

  • Schrittmasculino | Maskulinum m
    paso también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    paso también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Gangmasculino | Maskulinum m
    paso
    Gangartfemenino | Femininum f
    paso
    paso
ejemplos
  • paso acompasado
    Gleichschrittmasculino | Maskulinum m
    paso acompasado
  • paso atrás
    Schrittmasculino | Maskulinum m zurück, Rückschrittmasculino | Maskulinum m
    paso atrás
  • paso a dos
    Pas de deuxmasculino | Maskulinum m
    paso a dos
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • (Fuß-)Spurfemenino | Femininum f
    paso (≈ huella)
    paso (≈ huella)
  • Durchgangmasculino | Maskulinum m
    paso (≈ pasaje)
    paso (≈ pasaje)
  • Durchfahrtfemenino | Femininum f
    paso vehículo
    paso vehículo
  • Durchmarschmasculino | Maskulinum m
    paso (≈ marcha)
    paso (≈ marcha)
  • Durchreisefemenino | Femininum f
    paso viaje
    Durchzugmasculino | Maskulinum m
    paso viaje
    paso viaje
  • (Vogel-)Zugmasculino | Maskulinum m
    paso pájaros
    paso pájaros
  • Vorfahrtfemenino | Femininum f
    paso tráfico
    paso tráfico
ejemplos
  • Durchgang
    paso (≈ pasillo)
    paso (≈ pasillo)
  • Übergang
    paso (≈ cruce)
    paso (≈ cruce)
  • Zugangmasculino | Maskulinum m
    paso (≈ acceso)
    paso (≈ acceso)
  • Wegneutro | Neutrum n
    paso (≈ camino)
    paso (≈ camino)
  • (Berg-)Passmasculino | Maskulinum m
    paso (≈ desfiladero)
    paso (≈ desfiladero)
  • Straßefemenino | Femininum f
    paso geografía | GeografieGEOG
    paso geografía | GeografieGEOG
  • Meerengefemenino | Femininum f
    paso
    paso
ejemplos
  • (bei Prozessionen getragenes) Heiligenbildneutro | Neutrum n
    paso religión | ReligionREL
    Gruppefemenino | Femininum f aus der Passionsgeschichte
    paso religión | ReligionREL
    paso religión | ReligionREL
  • Gebühreneinheitfemenino | Femininum f
    paso telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
    paso telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
pase
[ˈpase]masculino | Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Passierscheinmasculino | Maskulinum m
    pase (≈ salvoconducto)
    pase (≈ salvoconducto)
  • Freikartefemenino | Femininum f
    pase (≈ entrada gratuita)
    pase (≈ entrada gratuita)
  • Freifahrscheinmasculino | Maskulinum m
    pase transporte
    pase transporte
ejemplos
  • pase (de libre circulación) entrada gratuita, transporte:
    Freikartefemenino | Femininum f
    Freifahrscheinmasculino | Maskulinum m
    pase (de libre circulación) entrada gratuita, transporte:
  • pase (de libre circulación) abono
    Dauerkartefemenino | Femininum f
    pase (de libre circulación) abono
  • pase (de libre circulación) documento de legitimación
    Berechtigungsausweismasculino | Maskulinum m
    pase (de libre circulación) documento de legitimación
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • (Film-)Vorführungfemenino | Femininum f
    pase film, cinematografia | Film, KinoFILM
    pase film, cinematografia | Film, KinoFILM
ejemplos
  • pase de modelos
    Mode(n)schaufemenino | Femininum f
    pase de modelos
  • Vorbeischießenlassenneutro | Neutrum n des Stiers
    pase tauromaquia | StierkampfTAUR
    pase tauromaquia | StierkampfTAUR
ejemplos
  • pase de muleta
    Muletafigurfemenino | Femininum f
    pase de muleta
  • Passmasculino | Maskulinum m
    pase balonmano, fútbol
    pase balonmano, fútbol
  • (Ball-)Abgabefemenino | Femininum f
    pase
    Zuspiel(en)neutro | Neutrum n
    pase
    pase
ejemplos
ejemplos
sonar
[soˈnar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • klingen
    sonar
    sonar
  • klingeln, läuten
    sonar timbre
    sonar timbre
  • erklingen, (er)tönen
    sonar música
    sonar música
  • schlagen
    sonar horatambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sonar horatambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • sonar a
    anklingen an (acusativo | Akkusativacus)
    sonar a
  • sonar a (≈ indicar)
    hindeuten auf (acusativo | Akkusativacus)
    sonar a (≈ indicar)
  • me suena
    das kommt mir bekannt vor
    me suena
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
pasar
[paˈsar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
ejemplos
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas (über)geben
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas (über)reichen
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien a un tercero
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas weitergeben
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas überbringen
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien a un tercero
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
    alguna cosa, algo | etwasetwas (durch)passieren
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ tamizar)
    alguna cosa, algo | etwasetwas (durch)sieben
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ tamizar)
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ filtrar)
    alguna cosa, algo | etwasetwas filtern
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ filtrar)
  • (durch)schmuggeln
    pasar a escondidas
    pasar a escondidas
ejemplos
ejemplos
pasar
[paˈsar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • vorbei- (o | odero vorüber)gehen, -kommen
    pasar
    pasar
  • vorbeifahren
    pasar en vehículo
    pasar en vehículo
  • vorbeiziehen
    pasar desfile, río
    pasar desfile, río
ejemplos
  • dejar pasar
  • dejar pasar error en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dejar pasar error en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • pasar por
    pasar por
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • geschehen, passieren
    pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • los sein
    pasar uso familiar | umgangssprachlichfam
    pasar uso familiar | umgangssprachlichfam
ejemplos
  • pasarlealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
    alguna cosa, algo | etwasetwas jemanden passieren
    pasarlealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
  • lo que pasa es que …
    es ist so, dass …
    lo que pasa es que …
  • ¿qué pasa?
    was ist los?
    ¿qué pasa?
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • passen
    pasar juegotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pasar juegotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • puede pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das geht (gerade noch)
    puede pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • vamos pasando
    es geht uns leidlich
    vamos pasando
  • poder pasar sinalguna cosa, algo | etwas a/c
    alguna cosa, algo | etwasetwas entbehren können
    ohnealguna cosa, algo | etwas etwas auskommen
    poder pasar sinalguna cosa, algo | etwas a/c
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • pasar a <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
    pasar a <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
  • pasar a (≈ ser ascendido) <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
    befördert werden zu
    pasar a (≈ ser ascendido) <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
  • pasar a ser <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
    (zu) … werden
    pasar a ser <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos